terça-feira, 20 de outubro de 2020

DICAS 3153 -WEBDEV TUTORIAL 87 - 02-11-2020-10_00Hrs-Licao 5.4 - IDIOMA - LOCALIZANDO CONTROLES - PARTE C



https://youtu.be/9843OQ2YOJQ




Bom Dia Boa Tarde Boa Noite

Seja Membro do Canal

Esse Ao Vivo vai estrear as 10:00 do dia 02/11/2020-

DICAS 3153 -WEBDEV TUTORIAL 86 - 02-11-2020-10_00Hrs-Licao 5.4 - IDIOMA - LOCALIZANDO CONTROLES - PARTE C 

ASSUNTOS




Localizando Controles 
Traduzir Link Modificar
Control T - Traduz por Programacao
Traduzindo a string portugues 
Ferramentas de traducao
Entrada direta de Traducoes 
Tradução com WDMSG e WDTRAD
Outros elementos a serem traduzidos: as mensagens da estrutura
WDINT.
Proxima Licao: Programando a mudança de linguagem



DICAS 3067 -WEBDEV TUTORIAL 1-Licao 1.1-14-09-2020 11hrs-DESCUBRA WEBDEV
DICAS 3068 -WEBDEV TUTORIAL 1-Licao 1.2-14-09-2020 15hrs-Web development and WEBDEV - PARTE A
DICAS 3069 -WEBDEV TUTORIAL 3-Licao 1.2-14-09-2020 16hrs-Web development and WEBDEV - PARTE B







PlayList WebDev tutorial Amarildo Webdev
Playlist Windev Tutorial Amarildo Windev
Playlist windev Franca PcSoft
Amarildo
Windev
WxSolucoes
Matos Informatica
Repositorio Windev
Site forum Google 
Video sobre 3 Mil Videos Windev 
PlayList Pedrosao
Video sobre Alfaserver servidor 
Ultimo Video manipulacao arquivos











Localizando controles

Um controle pode exibir várias informações ao usuário:
  • uma legenda,
  • uma imagem, ...
Esta informação deve ser traduzida. Essas informações podem ser acessadas nas várias guias da janela de descrição do controle.
  • Para traduzir o link "Modificar" encontrado na página "PAGE_List_of_products":
    1. Selecione o link "Modificar".
    2. Abra a janela de descrição do controle ("Descrição" no menu pop-up).
    3. Digite a legenda em francês: "Modificador".
    4. Validar.
    5. Salve a página ( Salve o elementoou Ctrl + S).

Localizando uma mensagem de programação

Todas as mensagens encontradas em seu programa podem ser traduzidas em vários idiomas. Vamos ver como traduzir uma mensagem de programação:
  1. Exiba o editor de código (pressione F2 na página PAGE_List_of_products ").
  2. Escreva o seguinte código no evento "Declarações globais":
    MyString é string "francês"
  3. Para traduzir este tipo de mensagem, posicione o cursor na string "Francês" e pressione Ctrl + T. Você também pode ir ao painel "Código", grupo "Idiomas", expandir "Traduzir strings" e selecionar "Traduzir mensagens".
  4. A janela para editar uma mensagem multilíngue é exibida. Esta janela permite traduzir todas as mensagens do seu programa para todos os idiomas do projeto.
  5. Na seção "Francês", digite "Français" e valide.
    Mensagem multilíngue
  6. Multilíngueícone e também um dígito aparecem no editor de código. Esses ícones indicam que a mensagem multilíngue existe em 2 idiomas.
  7. Feche o editor de código.
As ferramentas de tradução
Alguns elementos do aplicativo foram traduzidos manualmente.
Vários métodos podem ser usados ​​para traduzir essas informações:
  • uma tradução direta de mensagens realizada nos diferentes editores: esta é a funcionalidade que apenas serviu para traduzir alguns elementos do nosso site. Esta tradução pode usar uma ferramenta de tradução, o Google Translate (desde que você possua uma licença), ...
  • uma tradução "industrializada" realizada por meio de uma ferramenta externa (WDMSG e WDTRAD).

Entrada direta de traduções

As traduções são digitadas diretamente na interface do produto: este é o método utilizado até agora.
Se você deseja usar um software de tradução ou um site de tradução, WEBDEV pode ser configurado para usar este software:
  1. No painel "Página inicial", no grupo "Ambiente", expanda "Opções" e selecione "Opções gerais do WEBDEV".
  2. Exiba a guia "Tradução".
    Opções gerais de WEBDEV
  3. Especificamos:
    • Se as configurações regionais devem ser ativadas automaticamente de acordo com o idioma usado para a entrada. Nesse caso, se o idioma exigir um conjunto de caracteres específico, esse conjunto de caracteres será selecionado automaticamente.
    • O software ou site que será usado para tradução. Você pode usar o WDDixio, o dicionário de tradução fornecido com o WDMSG (consulte o próximo parágrafo), um software ou site de tradução específico ou o Google Translate.
      Veja a Tradução do Google para mais detalhes.
    • Os idiomas suportados.
  4. Uma vez definidos os parâmetros de tradução, pode clicar no Botão de gerenciamento de idiomabotão nas diferentes janelas de descrição dos elementos do projeto: este botão permite utilizar o software definido para a tradução.

Tradução com WDMSG e WDTRAD

Uma ferramenta opcional chamada WDMSG está disponível, permitindo que você:
  • verifique todas as mensagens do projeto (legenda dos controles, mensagem do código, título das janelas, ...) para traduzi-las,
  • verifique as mensagens traduzidas novamente.
As mensagens a traduzir estão verificadas:
  • em um formato de texto que pode ser configurado para ser usado pela maioria das ferramentas de tradução
  • no formato HFSQL.
WDMSG também é fornecido com WDTRAD, uma ferramenta de tradução assistida por computador. WDTRAD é usado para digitar facilmente todas as traduções das informações multilíngues de um projeto.
Entre em contato com o Departamento de Vendas do PC SOFT para obter mais detalhes sobre WDMSG e WDTRAD .

Outros elementos a serem traduzidos: as mensagens da estrutura

Várias informações e mensagens são encontradas na estrutura WEBDEV. Por exemplo, os nomes de dias e meses usados ​​pelas funções de gerenciamento de datas vêm do framework WEBDEV. Para traduzir uma ou mais bibliotecas desta estrutura, você deve usar WDINT (ferramenta opcional fornecida com WDMSG).
Este software é usado para obter um arquivo de extensão WDM contendo todas as traduções das bibliotecas. Para usar este arquivo em seu aplicativo:
  • você tem a capacidade de usar LoadError .
  • você pode incluir o arquivo na descrição do projeto na guia "Idiomas". Basta selecionar o idioma desejado e clicar na guia "Vários".

segunda-feira, 19 de outubro de 2020

DICAS 3152 -WEBDEV TUTORIAL 86 - 01-11-2020-10_00Hrs-Licao 5.4 - IDIOMA - LOCALIZANDO IMAGEN MENU - PARTE B



https://youtu.be/5HIkBL6p_Nc


Bom Dia Boa Tarde Boa Noite

Seja Membro do Canal

Esse Ao Vivo vai estrear as 10:00 do dia 01/11/2020-

DICAS 3152 -WEBDEV TUTORIAL 86 - 01-11-2020-10_00Hrs-Licao 5.4 - IDIOMA - LOCALIZANDO IMAGEN MENU - PARTE B 

ASSUNTOS


Localizando uma imagem
Selecionando a imagen do template 
Mudando Imagen para cada idioma
Traduzindo Lista produtos no menu Template
Traduzindo Adiciona Produtos
Traduzinho Contatos
Sicronizando Template 
Proxima Licao : Localizando Controles 


DICAS 3067 -WEBDEV TUTORIAL 1-Licao 1.1-14-09-2020 11hrs-DESCUBRA WEBDEV
DICAS 3068 -WEBDEV TUTORIAL 1-Licao 1.2-14-09-2020 15hrs-Web development and WEBDEV - PARTE A
DICAS 3069 -WEBDEV TUTORIAL 3-Licao 1.2-14-09-2020 16hrs-Web development and WEBDEV - PARTE B










PlayList WebDev tutorial Amarildo Webdev
Playlist Windev Tutorial Amarildo Windev
Playlist windev Franca PcSoft
Amarildo
Windev
WxSolucoes
Matos Informatica
Repositorio Windev
Site forum Google 
Video sobre 3 Mil Videos Windev 
PlayList Pedrosao
Video sobre Alfaserver servidor 
Ultimo Video manipulacao arquivos











Localizando uma imagem

  • Para alterar a imagem do logotipo usada na página PAGE_List_of_products de acordo com a linguagem de tempo de execução:
    1. Abra a página "PAGE_List_of_products" se necessário.
    2. A imagem do logotipo é encontrada no modelo associado à página. Portanto, o modelo de página associado deve ser aberto:
      • Clique no logotipo e exiba o menu pop-up.
      • Selecione "Abrir o modelo".
        Menu usado para abrir o modelo
      • O modelo de página é exibido, circundado por uma borda laranja.
    3. Exiba a janela de descrição do logotipo (clique duas vezes no controle).
    4. Na guia "Geral", à direita da seção "Imagem", clique em Menu de controleSelecione "Multilíngue" no menu exibido.
    5. A janela para gerenciar imagens multilíngues é exibida.
      Edição multilíngue
    6. Uma imagem diferente pode ser usada para cada idioma:
      • Clique no Menu de controlebotão.
      • Selecione "Navegar" no menu exibido.
      Este recurso é muito útil se você usar imagens que contenham texto. A mesma imagem é usada em nosso caso.
    7. Valide a janela para edição multilíngue.
    8. Feche a janela de descrição do controle.
  • Como estamos localizados no template da página, aproveitaremos para traduzir a opção de menu "Lista de produtos".

Localizando o menu

As opções do menu podem ser traduzidas como os outros controles por meio da janela de descrição da opção ou do editor de página.
  • Em nosso exemplo, vamos traduzir a opção "Lista de produtos".
    1. Selecione e clique no menu encontrado no modelo de página.
    2. O menu se torna editável e uma borda amarela é exibida.
    3. Selecione a opção "Lista de produtos".
    4. Exibir a janela de descrição da opção: exibir o menu pop-up e selecionar "Descrição da opção".
    5. Na janela de descrição, digite a opção em francês: "Liste des produits".
    6. Validar.
As opções também podem ser traduzidas no editor de página.
  • Para traduzir a opção "Adicionar um produto":
    1. No painel "Exibir", no grupo "Opções", expanda "Idioma exibido" e selecione o idioma a ser exibido no editor (francês no nosso caso).
    2. As opções do menu são exibidas no idioma selecionado. Se nenhuma tradução corresponder ao idioma selecionado, as opções do menu serão exibidas em inglês.
    3. Selecione a opção "Adicionar um produto".
    4. Pressione a tecla Espaço no teclado: a legenda se torna editável.
    5. Digite a legenda em francês: "Ajouter un produit".
    6. Pressione Enter para validar a legenda.
    7. Pressione Esc para sair do modo de edição.
    8. Salve o modelo de página ( Salve o elementoou Ctrl + S).
    9. Restaure o modo de exibição em inglês: no painel "Exibir", no grupo "Opções", expanda "Idioma exibido" e selecione "Inglês".
    10. Atualize as páginas que usam o modelo de página clicando no Propagar modificações do modelo de páginaícone na barra laranja. Valide a janela de atualização.
    11. Fe


Teste

Teste
teste