terça-feira, 20 de outubro de 2020

DICAS 3153 -WEBDEV TUTORIAL 87 - 02-11-2020-10_00Hrs-Licao 5.4 - IDIOMA - LOCALIZANDO CONTROLES - PARTE C



https://youtu.be/9843OQ2YOJQ




Bom Dia Boa Tarde Boa Noite

Seja Membro do Canal

Esse Ao Vivo vai estrear as 10:00 do dia 02/11/2020-

DICAS 3153 -WEBDEV TUTORIAL 86 - 02-11-2020-10_00Hrs-Licao 5.4 - IDIOMA - LOCALIZANDO CONTROLES - PARTE C 

ASSUNTOS




Localizando Controles 
Traduzir Link Modificar
Control T - Traduz por Programacao
Traduzindo a string portugues 
Ferramentas de traducao
Entrada direta de Traducoes 
Tradução com WDMSG e WDTRAD
Outros elementos a serem traduzidos: as mensagens da estrutura
WDINT.
Proxima Licao: Programando a mudança de linguagem



DICAS 3067 -WEBDEV TUTORIAL 1-Licao 1.1-14-09-2020 11hrs-DESCUBRA WEBDEV
DICAS 3068 -WEBDEV TUTORIAL 1-Licao 1.2-14-09-2020 15hrs-Web development and WEBDEV - PARTE A
DICAS 3069 -WEBDEV TUTORIAL 3-Licao 1.2-14-09-2020 16hrs-Web development and WEBDEV - PARTE B







PlayList WebDev tutorial Amarildo Webdev
Playlist Windev Tutorial Amarildo Windev
Playlist windev Franca PcSoft
Amarildo
Windev
WxSolucoes
Matos Informatica
Repositorio Windev
Site forum Google 
Video sobre 3 Mil Videos Windev 
PlayList Pedrosao
Video sobre Alfaserver servidor 
Ultimo Video manipulacao arquivos











Localizando controles

Um controle pode exibir várias informações ao usuário:
  • uma legenda,
  • uma imagem, ...
Esta informação deve ser traduzida. Essas informações podem ser acessadas nas várias guias da janela de descrição do controle.
  • Para traduzir o link "Modificar" encontrado na página "PAGE_List_of_products":
    1. Selecione o link "Modificar".
    2. Abra a janela de descrição do controle ("Descrição" no menu pop-up).
    3. Digite a legenda em francês: "Modificador".
    4. Validar.
    5. Salve a página ( Salve o elementoou Ctrl + S).

Localizando uma mensagem de programação

Todas as mensagens encontradas em seu programa podem ser traduzidas em vários idiomas. Vamos ver como traduzir uma mensagem de programação:
  1. Exiba o editor de código (pressione F2 na página PAGE_List_of_products ").
  2. Escreva o seguinte código no evento "Declarações globais":
    MyString é string "francês"
  3. Para traduzir este tipo de mensagem, posicione o cursor na string "Francês" e pressione Ctrl + T. Você também pode ir ao painel "Código", grupo "Idiomas", expandir "Traduzir strings" e selecionar "Traduzir mensagens".
  4. A janela para editar uma mensagem multilíngue é exibida. Esta janela permite traduzir todas as mensagens do seu programa para todos os idiomas do projeto.
  5. Na seção "Francês", digite "Français" e valide.
    Mensagem multilíngue
  6. Multilíngueícone e também um dígito aparecem no editor de código. Esses ícones indicam que a mensagem multilíngue existe em 2 idiomas.
  7. Feche o editor de código.
As ferramentas de tradução
Alguns elementos do aplicativo foram traduzidos manualmente.
Vários métodos podem ser usados ​​para traduzir essas informações:
  • uma tradução direta de mensagens realizada nos diferentes editores: esta é a funcionalidade que apenas serviu para traduzir alguns elementos do nosso site. Esta tradução pode usar uma ferramenta de tradução, o Google Translate (desde que você possua uma licença), ...
  • uma tradução "industrializada" realizada por meio de uma ferramenta externa (WDMSG e WDTRAD).

Entrada direta de traduções

As traduções são digitadas diretamente na interface do produto: este é o método utilizado até agora.
Se você deseja usar um software de tradução ou um site de tradução, WEBDEV pode ser configurado para usar este software:
  1. No painel "Página inicial", no grupo "Ambiente", expanda "Opções" e selecione "Opções gerais do WEBDEV".
  2. Exiba a guia "Tradução".
    Opções gerais de WEBDEV
  3. Especificamos:
    • Se as configurações regionais devem ser ativadas automaticamente de acordo com o idioma usado para a entrada. Nesse caso, se o idioma exigir um conjunto de caracteres específico, esse conjunto de caracteres será selecionado automaticamente.
    • O software ou site que será usado para tradução. Você pode usar o WDDixio, o dicionário de tradução fornecido com o WDMSG (consulte o próximo parágrafo), um software ou site de tradução específico ou o Google Translate.
      Veja a Tradução do Google para mais detalhes.
    • Os idiomas suportados.
  4. Uma vez definidos os parâmetros de tradução, pode clicar no Botão de gerenciamento de idiomabotão nas diferentes janelas de descrição dos elementos do projeto: este botão permite utilizar o software definido para a tradução.

Tradução com WDMSG e WDTRAD

Uma ferramenta opcional chamada WDMSG está disponível, permitindo que você:
  • verifique todas as mensagens do projeto (legenda dos controles, mensagem do código, título das janelas, ...) para traduzi-las,
  • verifique as mensagens traduzidas novamente.
As mensagens a traduzir estão verificadas:
  • em um formato de texto que pode ser configurado para ser usado pela maioria das ferramentas de tradução
  • no formato HFSQL.
WDMSG também é fornecido com WDTRAD, uma ferramenta de tradução assistida por computador. WDTRAD é usado para digitar facilmente todas as traduções das informações multilíngues de um projeto.
Entre em contato com o Departamento de Vendas do PC SOFT para obter mais detalhes sobre WDMSG e WDTRAD .

Outros elementos a serem traduzidos: as mensagens da estrutura

Várias informações e mensagens são encontradas na estrutura WEBDEV. Por exemplo, os nomes de dias e meses usados ​​pelas funções de gerenciamento de datas vêm do framework WEBDEV. Para traduzir uma ou mais bibliotecas desta estrutura, você deve usar WDINT (ferramenta opcional fornecida com WDMSG).
Este software é usado para obter um arquivo de extensão WDM contendo todas as traduções das bibliotecas. Para usar este arquivo em seu aplicativo:
  • você tem a capacidade de usar LoadError .
  • você pode incluir o arquivo na descrição do projeto na guia "Idiomas". Basta selecionar o idioma desejado e clicar na guia "Vários".

Teste

Teste
teste